لغة العلوم في المدارس القديمة: رحلة من اليونانية إلى السريانية ثم العربية



لغة العلوم في المدارس القديمة:

اللغة اليونانية: لغة العلم والفكر في العصر الهلنستي:

  • مع تأسيس الإسكندر الأكبر لإمبراطوريته، انتشرت اللغة اليونانية وأصبحت لغة رسمية ولغة العلم والفلسفة.
  • تم تدريس العلوم في مدارس أثينا وأنطاكية والإسكندرية باللغة اليونانية.
  • على الرغم من دعم الدولة، لم تنتشر اللغة اليونانية بين العامة، وظلت اللغة السريانية هي اللغة السائدة في سورية.

اللغة السريانية: لغة التحرر الفكري والسياسي:

  • مع ظهور المذاهب الدينية السورية المخالفة للمذهب الرسمي البيزنطي، ظهرت حركة التحرر السورية.
  • قاد التحرر الفكري إلى التحرر السياسي، فبدأ العلماء والمفكرون السوريون باستخدام اللغة السريانية في الدراسة والكتابة والشعر.
  • استخدمت مدرستي الرها ونصيبين اللغة السريانية إلى جانب اليونانية، بينما استخدمت جنديسابور اللغة السريانية بشكل أكبر.
  • تم ترجمة العديد من الكتب من اللغات الهندية واليونانية والمصرية إلى اللغة السريانية.

اللغة العربية: لغة العلوم في الحضارة العربية الإسلامية:

مع مجيء العرب، ازداد استخدام اللغة السريانية، وبسبب قربها من العربية، بدأ الانتقال تدريجيًا إلى اللغة العربية.
بدأت حركة التعريب بتعريب الدواوين، ثم تلاها تعريب العلوم من اللغات السريانية واليونانية والهندية إلى العربية.
حلت اللغة العربية في نهاية المطاف محل اللغة السريانية وأصبحت لغة العلوم في ذلك الزمان.

ملاحظات:

  • لعبت اللغة السريانية دورًا هامًا في نقل العلوم من العالم اليوناني إلى العالم العربي.
  • ساعدت حركة التعريب على تأسيس الحضارة العربية الإسلامية وازدهارها.